In Clarence's Time - Van Biesbroeck and Bicknell in Boridghera

van biesbroeck autoportait 1891See the English translation below.

Ho eseguito una scansione e analizzando ulteriormente il libro degli ospiti della Casa Fontanalba di Clarence Bicknell in esperanto, un piccolo album legato alla vellum nella collezione di famiglia Bicknell. Una la pagina a sinistra Clarence scrive alcune parole in esperanto su qualcuno che ha soggiornato presso la Casa Fontanalbe, illuminando le iniziali della persona con temi e colori dal disegno botanico sulla destra. Oggi ho incontrato quello che pensavo fosse un piccolo mistero da contemplare. In diverse occasioni CB, dopo aver utilizzato le pagine in ordine fino al 1915, trova particolari pagine vuote precedentemente nel libro per inserire nuovi ospiti. Faccio allegare la pagina 20 in cui fu scritto il F May Dickinson Berry nel 1906. CB ha aggiunto due persone nel 1915, il secondo dei quali è Ninian R Bell, redattore della rivista britannica di Bordighera. Tra i due è un ospite scritto in rosso il cui nome manca. Infatti il ​​testo non è ancora stato completato. Il testo che viene mostrato è tradotto da Google e da me come ...

"... ha promesso di portarli, e ha rotto la porta, gli armadi e così via e distrutta e saccheggiata ..."

Chi o cosa avrebbe potuto avere? Un cane? Ma un cane non può fare una promessa. Alcuni vandali? Mi guardai intorno per una voce in una mano e una penna simile e ho trovato la risposta. Nella pagina precedente 18 Clarence ha aggiunto Jules van Biesbroeck, nel 1915. Questo è l'artista che ha insegnato a Clarence come disegnare in sanguigno, un gesso di colore marrone-rossastro, chiamato perchè assomiglia al colore del sangue secco. Clarence esaurisce lo spazio a pagina 18 per continuare nello spazio a pagina 20 al centro della frase. La nota completa di van Biesbroeck vale la pena:

"Jules van Biesbroeck, scultore e pittore belga, ha lasciato la sua casa, accanto a Ghent, per qualche giorno prima dell'arrivo dei selvaggi tedeschi: trenta soldati non hanno voluto aspettare le chiavi che la governante ha promesso di portarle e ha rotto Giù per la porta, gli armadi e così via, distrutti e saccheggiati ".

book of guests 18 james berry jules van biesbroeckbook of guests 20 dickinson berry ninian bell

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Così ora sappiamo che van Biesbroeck lasciò Bruxelles nel 1914 a causa dei tedeschi invasori e si trasferì a Bordighera. Questo è ciò che ha detto a Clarence.

Di più su van Biesbroeck e Bordighera. Jules Pierre van Biesbroeck era figlio di Jules Evarist van Biesbroeck, pittore di Gand. Nacque in Italia a Portici, nei pressi di Napoli, durante un viaggio compiuto dai genitori: nell'Ottocento molti artisti compivano viaggi formativi in Italia ed il padre di Jules non fece eccezione; si trattò di un viaggio importante perché il bambino aveva già due anni quando la famiglia rientrò a Gand. Il ragazzo dopo un breve periodo di pratica con il padre fu iscritto all'Accademia di belle arti di Gand. La sua prima tela, Le Pâtre, la vendette alla Triennale di Gand. Nel 1888, a soli 15 anni, debuttò al Salon des Champs-Elysées di Parigi con la monumentale opera Le lancement d'Argo. La tela, di 7,5 metri per 2,6, suscitò molto scalpore per la nudità dei personaggi. Il ragazzo, convocato a Parigi, colpì per la giovane età e con sorpresa di tutti ottenne una menzione d'onore; tuttavia, condizione a che si potesse esporre il quadro, i personaggi furono rivestiti con drappeggi. Nel 1895 iniziò a dedicarsi anche alla scultura ed il suo talento fu premiato da varie commesse tra cui un monumento a François Laurent per una piazza di Gand, e un altro in onore di Jean Volder. Nel 1897 giunse secondo al "Prix de Rome belge" per la scultura, dopo Henri Boncquet, e nel 1898 arrivò ancora secondo nella sezione dedicata alla pittura.

van biesbroeck bordigheraDal 1914 si trasferì a Bordighera a villa “Own Nest” dove si dedicò sia alla scultura, suo primo interesse, e alla pittura di matrice impressionista con punte d’eccellenza per le tematiche orientaliste. In questo periodo ha conosciuto Clarence Bicknell, l'ingresso nel libro degli ospiti di Clarence Bicknell in esperanto datato 1915. Tra le esposizioni più importanti: Esposizione Internazionale d’Arte di Venezia nel 1922, Esposizione Quadriennale di Torino nel 1927. Nel 1924 è documentata una sua personale a Milano, Galleria Pesaro con presentazione a catalogo di Vittorio Pica. Nel 1934 incontrò ad Algeri in pittore di Bordighera Giuseppe Balbo con il quale strinse amicizia.

In Italia è possibile ammirare la sua "Deposizione" a Bordighera nella Chiesa della Immacolata Concezione o Terrasanta. (Nel 1883 Padre Giacomo Viale, l'effervescente parroco della Citta Vecchia, decide di fondare una nuova chiesa per i fedeli che affollano la nuova citta cresciuta in pianura. Affida il progetto all'architetto francese Charles Garnier, che disegna un curioso edificio dal profilo orientaleggiante, fiancheggiato da due palme e sormontato da due agili torrette. L'interno, illuminato da belle vetrate neogotiche di manifattura francese, è decorato da opere di artisti stranieri. Il parigino H. Poinsot dipinge la cupola, mentre un altro francese, Marcel Jambon, realizza i disegni per i dipinti murali. In chiesa è conservata una Deposizione del belga Jules-Pierre Van Biesbroeck di Gand.)

Nel 1926 viaggiò in Nord Africa, dove subì il fascino dell'Algeria. La luce e le atmosfere del Maghreb lo spinsero a usare colori più chiari e a dedicarsi a soggetti orientaleggianti. Algeri ebbe una tale influenza su di lui, che vi risedette per nove anni sino al 1938. Famoso divenne il suo atelier, chiamato “La volière”. Nel 1938 rientrò a Gand dove rimase sino alla morte, sopraggiunta a 92 anni nel 1965.

 

 

"View Of Bordighera. Jules Pierre Van Biesbroeck. Oil On Cardboard. 1900." This painting was part of an exhibition dedicated to the artist in 1900 in Paris. . Titled back "on the road to Sassa.

 

 

English translation:

I have been scanning and further analysing the The Book of Guests at The Casa Fontanalba by Clarence Bicknell in Esperanto, a small vellum bound album in the Bicknell family collection. One the left hand page Clarence writes some words in Esperanto about someone who has stayed at the Casa Fontanalbe, illuminating the person's initials with themes and colours from the botanical drawing on the right hand page. Today I came across what I thought was a little mystery to contemplate. On several occasions CB, having used the pages in order up to 1915, finds empty part-pages earlier in the book to insert new guests. I attach page 20 where F May Dickinson Berry was written up in 1906. CB has added two individuals in 1915, the second of which is Ninian R Bell, editor of the British Magazine in Bordighera. In between the two is a guest written in red whose name is missing. In fact the text has not been completed either. The text which is shown is translated by Google and me as...

"... promised to take them, and broke the door, the cupboards and so on and destroyed and plundered..."

Who or what could have this have been. A dog? But a dog can't make a promise. Some vandals?

I looked around for an entry in a similar hand and colour pen, and found the answer. On the previous page 18 Clarence has added Jules van Biesbroeck, in 1915. This is the artist who taught Clarence how to draw in sanguine, chalk of a reddish-brown colour, so called because it resembles the colour of dried blood. Clarence runs out of space on page 18 so he continues on the space on page 20 in the middle of the sentence. The complete note about van Biesbroeck is worth the effort:

"Jules van Biesbroeck. Belgian sculptor and painter. He left his house, next to Ghent for a few days before the arrival of the German savages. Thirty soldiers did not want to wait for the keys that the housekeeper promised to bring them, and broke down the door, the cupboards and so on and destroyed and plundered."

So now we know that van Biesbroeck left Brussels in 1914 because of the invading Germans and moved to Bordighera. That is what he told Clarence.

Some background, from Wikipedia and other sources. Jules Pierre van Biesbroeck is the son of Jules Evarist van Biesbroeck, painter of Ghent. Jules was born by accident in Italy in Portici, near Naples, during a trip made by his parents. In the nineteenth century many artists were making educational trips in Italy and Jules’ father was no exception to the rule. It was an important trip because the child was already two years old when the family returned to Ghent. After a short period of practice with his father, the boy was enrolled in the Academy of Fine Arts of Ghent. His first painting, "The pâtre" is sold at the Triennale in Ghent. In 1888, when he was only 15 years old, he made his debut at the "Salon des Champs-Elysées" in Paris with his monumental work "The lancement d'Argo." The canvas 7.5 meters by 2.6, caused quite a stir for the nakedness of his characters. The boy, called to Paris, amazed viewers for his young age and, to everyone's surprise, he obtained a "special mention". However, in order to expose the picture, his characters were "covered" with drapery. In 1895 he began to devote himself to sculpture and his talent was rewarded by various orders including a monument to François Laurent, for a square in Ghent and another in honour of Jean Volder. In 1897 he came second in the Belgian "Prix de Rome" for sculpture after Henri Boncquet and in 1898 he will again be second in the section devoted to painting.

In 1914 he moved to Bordighera to the villa called "Own Nest" where he dedicated himself to sculpture, his first interest, and to impressionist painting with oriental themes. He met Clarence Bicknell in this period, the entry in Clarence Bicknell's guest book in Esperanto being dated 1915.  Among the most important exhibitions: the Venice International Art Exhibition in 1922, the Four Year Exhibition of Turin in 1927. In 1924, a personal exhibition was documented in Milan, Pesaro Gallery with a catalog presentation of Vittorio Pica. In 1934 he met in Algiers in the painter of Bordighera Giuseppe Balbo, with whom he made friends.In Italy it is possible to admire his “Deposition” in Bordighera in the Church of the Immaculate Conception or Terrasanta. In 1883, Father Giacomo Viale, the effervescent pastor of the Old City, decided to found a new church for the faithful who flock to the new city that grew up on the coastal plain. He gave the project to the French architect Charles Garnier, designing a curious building with an oriental profile, flanked by two palm trees and topped by two turrets.The interior, illuminated by beautiful neo-gothic French glassworks, is decorated by works by foreign artists; Parisian H. Poinsot painted the dome, while another Frenchman, Marcel Jambon, did the wall paintings. The “Deposition”  by Jules-Pierre Van Biesbroeck of Ghent  is preserved in the church.In 1926 he made a trip to North Africa, where he fell under the charm of Algeria. The light and atmosphere of Maghreb will push him to use lighter colours and engage in oriental subjects. Algiers will have such an influence on him that he will reside there for nine years until 1938. His studio, called "La volière”, became extremely famous throughout the city. In 1938 he left to go back to Gand where he said till his death, in 1965.

https://m.facebook.com/groups/185163235173?view=permalink&id=10158022982245174&_ft_=qid.6372221168182639426%3Amf_story_key.10158022982245174%3Atop_level_post_id.10158022982245174%3Atl_objid.10158022982245174

NEWS - Clarence Bicknell centenary exhibition - Genoa May 2018

2018 Centenary events, here we come. Prof. Mauro Mariotti of the Università degli Studi di Genova has just confirmed, thanks to the director of the Museo di Palazzo Reale, Dott.ssa Serena Bertolucci, that our exhibition of Clarence Bicknell (1842-1918) will take place in May 2018 in the Teatro Falcone. This is an annex of the Palazzo Reale, Genoa, recently renovated.

Mauro Mariotti will be able to show in public for the first time Clarence's field diaries of expeditions into the Merveilles and Fontanalba to find, copy and log those 11,000 rock engravings, and botanical watercolours which Clarence gave to the university in Genoa.

Here's a photo of the Teatro Falcone back in the 1970s. The Teatro Falcone, at the beginning of the century, saw the beginning of opera in Genoa. Niccolò Paganini (Genoa 1782 – Nice 1840) performed on November 9, 1827 in the presence of King Carlo Felice (Duke of Savoy, Piedmont, Aosta and King of Sardinia from 1821 to 1831) and the royal family. http://www.niccolopaganini.it/…/2…/la_genova_di_paganini.pdf

NEWS - Clarence Bicknell film shown in Florence and Rome

chippindale rome may2017The screenings of the 18-minute documentary film "The Marvels of Clarence Bicknell" continue on their prestigious route round the world. The latest were in Florence and Rome, with presentations by Clarence Bicknell experts at each. Even if the audience numbers were small, they and we enjoyed the evenings immensely. Our photo, right, shows the impressive figure of Christopher Chippindale emphasising a comment on the horned figures of the Mont Bego, which Clarence recorded at length.

Wednesday 3 May 2017. The British Institute of Florence screened The Marvels of Clarence Bicknell in English at a special event there with a talk given by Graham Avery, vice-chairman of the Clarence Bicknell Association, with questions and answers afterwards withSusie and Marcus Bicknell. Palazzo Lanfredini Lungarno Guicciardini, 9 50125 Firenze tel: 055 2677 8270  email: Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo. 5 May 2017 at 17h45-19h30.

british school at rome

The British School at Rome screened of The Marvels of Clarence Bicknell in English at a Film screening and workshop on the Victorian botanist, archaeologist and philanthropist. Speakers were Graham Avery (University of Oxford), Raffaella Buzzone (University of Nottingham), Christopher Chippindale (University of Cambridge) and Robert Hearn (University of Nottingham). Susie and Marcus Bicknell (chairman) participated in the questions and answers. British School at Rome via Antonio Gramsci 61, 00197 Roma. Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.  T +39 06 3264939

News - Clarence Bicknell film in Esperanto

esperanto film title pageUPDATE 2 July 2017...
 

Prezento che itala kongreso en Policoro (Matera): vendrede 1/09/2017 je la 15.00: Nicola Minnaja prezentos la filmon kaj prelegos pri Clarence

Yes, that's Esperanto that Clarence loved so much and worked so hard on. The esperanto version of our video will have its World Premier at the Italian Esperanto Association's Congress at Molicoro (Matera) Southern Italy on 1st September at 15h00. Thank you to Michela Lipari for the information. Nicola Minnaja will lecture on Clarence Bicknell at the same event.

The screening in Edinburgh at the British Esperanto Congress last month was a sneak preview. By "World Premier" I mean that the Esperanto version will be released on the internet on the same day. Tune in to www.vimeo.com/clarencebicknell then.

 

 

We are proud to announce the completion of the Esperanto version of the documentary film on Clarence Bicknell. Thanks to the energies and peristence of Esperanto supporters Michela Lipari (Director of the Italian Esperanto Association) and Humphrey Tonkin (President & University Professor of the Humanities, Emeritus, Hartford University, USA), <La Mirindaĵoj de Clarence Bicknell> has been voiced into Esperanto by Wera Blanke, Bill Chapman and Angela Tellier. Rémy and I (Marcus Bicknell) are proud to provide to the Esperanto community worldwide a precious memento of Clarence Bicknell's love for and support of the universal language.
 
The response from the Esperanto community (there are about 100,000 of them worldwide) has been remarkable. The film will be projected at Esperanto congresses in Scotland, South Korea and Italy in the next few months; details below. It will be released to the public on the internet free of charge on 26 August 2017 (and available before that dates for media review or academic purposes, Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.).
 
19th May 2017 in Edinburgh, Scotland. British and Scottish Esperanto Congress preview of the Esperanto version of the film <La Mirindaĵoj de Clarence Bicknell> 19th to 21st May (URL available to delegates)
 
22nd July 2017 (exact screening date to be confirmed) in Seoul, South Korea. International Esperanto Congress, preview of the Esperanto version of the film <La Mirindaĵoj de Clarence Bicknell> 22-29 July (URL available to delegates)
 
26 August 2017 (exact screening date to be confirmed) in Heraclea (Matera), Southern Italy. General world release of the Esperanto version of the film <La Mirindaĵoj de Clarence Bicknell> during the Itala Kongreso de Esperanto 26 augusto - 2 settembre 2017. The Italian Esperanto Association organised with the Clarence Bicknell Association and the film’s producers the recording of the Esperanto voice-over. General release means that the internet address of the film is made public on the same day as the Italian screening.

NEWS - Marcus and Valerie on TV

interview riviera tv 2017Click on the link below or on the image to watch the video interviews...

I pronipoti di Clarence Bicknell sbarcano a Bordighera...

Clarence Bicknell, è stato uno scienziato, matematico e intellettuale britannico di fine ‘800. A lui si deve l’apertura del primo museo nelPonente ligure, fondato a Bordighera nel 1888 e tutt’ora visitabile.

Il 2018 segnerà il 100° anniversario della morte di Bicknell. Per l’occasione lo scienziato verrà ricordato con mostre in tutta Europa e una nuova biografia scritta da Valerie Lester pronipote di Clarence Bicknell.

Riviera Time ha incontrato l’autrice e suo cugino Marcus Bicknell. In questa intervista i due discendenti ricordano la storica figura del britannico che tanto influenzò la cultura della Riviera dei Fiori .

https://www.rivieratime.news/pronipoti-clarence-bicknell-sbarcano-bordighera/

Rough translation:

The great-grand-nephew of Clarence Bicknell lands in Bordighera...

Clarence Bicknell, was a scientist, mathematician and British intellectual at the end of the 1800s. He was responsible for the opening of the first museum in western Liguria, founded in Bordighera in 1888 which can still be visited. 2018 will mark the 100th anniversary of the death of Bicknell. For the occasion, the scientist will be remembered with exhibitions in Europe and a new biography by Valerie Lester, great grand niece of Clarence Bicknell. Riviera Time met the author and her cousin Marcus Bicknell. In this interview, the two descendants include the historical figure of the British who so influenced the culture of the Italian Riviera.

FaLang translation system by Faboba